Subtitle Edit è uno strumento gratuito, open source e portatile per Windows che consente all'utente di modificare all'istante i sottotitoli di qualsiasi film. Oltre alla modifica, è anche possibile sincronizzare rapidamente i sottotitoli con il video.
Basta eseguire questo strumento e caricare il file dei sottotitoli: vedrai il sottotitolo completo in una vista elenco. Qui puoi selezionare qualsiasi errore nel sottotitolo e correggerlo. Puoi anche dividere/unire qualsiasi testo dei sottotitoli e interromperlo/ripristinarlo automaticamente.

Per vedere il frame rate del video, clicca su "Sfoglia" nella barra laterale sinistra e seleziona il video di cui stai modificando i sottotitoli. Puoi anche selezionare il formato dei sottotitoli e il formato di codifica del file dalla barra laterale sinistra. Clicca su un sottotitolo e selezionane la durata e l'ora di inizio per sincronizzarlo di conseguenza con il video.
Poiché modificare i tempi uno alla volta può essere un vero grattacapo, è disponibile una funzione integrata di sincronizzazione virtuale che sincronizza automaticamente i sottotitoli con il video. Basta abbinare il primo e l'ultimo sottotitolo alle rispettive scene e cliccare su "Sincronizza". Tutto qui.

È anche possibile cercare e sostituire rapidamente qualsiasi testo errato nel file dei sottotitoli, semplificando ulteriormente la modifica. È possibile modificare il colore e lo stile del carattere, tra le altre opzioni, accedendo alla finestra Preferenze.

Di seguito sono elencate alcune caratteristiche importanti di questo strumento:
- Sincronizzare/regolare visivamente un sottotitolo (posizione di inizio/fine e velocità).
- Mostra testi precedenti/successivi
- Aiuto per la traduzione (per la traduzione manuale)
- Unisci/dividi
- Regola il tempo di visualizzazione
- Correggi gli errori comuni
- Converti tra SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI e altro ancora
- Rimuovi il testo per non udenti
- Rinumerazione
- Ora può leggere e scrivere file UTF-8 e Unicode (oltre ad ANSI )
- Traduzione dallo svedese al danese integrata (tramite Multi Translator Online)
- Traduzione di Google integrata
- Controllo ortografico tramite dizionari Open Office 2.x (sono disponibili molti dizionari)
- Effetti: Macchina da scrivere e karaoke
- Può aprire i sottotitoli incorporati nei file matroska
- Gestore cronologia/annullamenti
Godere!